Becas para traducir obras de autores colombianos en el exterior
Fecha de apertura: 2 de febrero de 2015
Fecha de cierre: 26 de junio de 2015
Publicación de resultados: 28 de agosto de 2015
Línea de acción: Circulación
Número de estímulos: Dos (2)
Cuantía: Diez millones de pesos ($10.000.000) cada uno
Áreas: Literatura (cuento, poesía, novela, teatro), crónica y ensayo, libro ilustrado.
Duración: Hasta el 15 de noviembre de 2015
Contacto: becas@mincultura.gov.co
Inscripción en línea: No habilitada, deberá hacer su inscripción en físico
Objeto
Contribuir a la difusión, circulación y promoción de los autores colombianos en el exterior, mediante el apoyo a la traducción de sus obras en países de lengua distinta al castellano, dando cumplimiento a lo establecido en la Ley General de Cultura y a las políticas de intercambio cultural internacional como medio de cualificación de los artistas nacionales. La versión original de la obra a traducir debe haber sido publicada y distribuida en Colombia.
Perfil del participante
Editoriales extranjeras legalmente constituidas con personería jurídica que editen y publiquen obras en lenguas distintas al castellano, que puedan acreditar como mínimo un (1) año de constitución y dos (2) publicaciones a la fecha de presentación del proyecto al Ministerio de Cultura.
Pueden participar
Editoriales extranjeras.
No pueden participar
• Personas naturales.
• Personas jurídicas colombianas.
• Grupos constituidos.
Documentos requeridos
Administrativos
Remitirse a los requisitos generales de participación 2015 (ver páginas 15-34).
Nota: Los documentos que certifiquen la existencia y representación legal de la persona jurídica participante, deberán enviarse traducidos al español.
Para el jurado
Cuatro (4) ejemplares del libro a traducir.
Cuatro (4) copias impresas idénticas de los documentos para el jurado, argolladas por separado, con la siguiente información:
• Copia del pasaporte o documento de identidad del representante legal de la editorial.
• Certificado de existencia y representación de sociedades expedido por el consulado colombiano en el país de origen de la editorial.
• Diligenciar ficha de descripción del proyecto (ver Anexo A: Ficha de beca para traducir obras de autores colombianos en el exterior, páginas 236-238).
• Copia fiel del contrato de cesión suscrito con el(los) autor(es)31, agente literario o editorial que tenga la titularidad de los derechos, en donde sean explícitos los derechos que el aspirante tiene sobre la obra para el idioma al que se traducirá.
• Copia del contrato entre el traductor y la editorial. Se debe incluir traducción simple al español certificado por la autoridad consular colombiana.
• Catálogo editorial del aspirante.
• Hoja de vida del autor, del traductor y del editor.
• Presupuesto de la publicación que incluya al menos valores de inversión representados en:
- Dirección, gestión y coordinación.
- Derechos de autor (si aplica).
- Procesos editoriales.
- Divulgación y distribución.
- Gastos operativos.
Nota: El presupuesto debe especificar los rubros que se financiarían con el estímulo y los que asumirán las otras entidades que financien el proyecto (si aplica).
• Cronograma de trabajo sobre el proceso de edición y publicación.
• Plan de negocios de la publicación, que incluya al menos: número de ejemplares, mercadeo (precio, plan de distribución, plan de difusión) y resultados esperados.
Nota: Los contratos de cesión de derechos y entre el traductor y la editorial deben incluir la traducción simple al español, certificada por la autoridad consular colombiana del país de origen del aspirante.
Criterios de evaluación
Derechos del ganador
Además de los contemplados en los requisitos generales de participación, el ganador recibirá el monto del estímulo en un solo pago, previa expedición y comunicación del acto administrativo mediante el cual se designan los ganadores y la presentación y aprobación del informe final y sus anexos, incluida copia de la traducción.
Deberes del ganador
Además de los contemplados en los requisitos generales de participación, el ganador deberá:
• Entregar una (1) copia de la traducción, que debe estar lista antes del quince (15) de noviembre de 2015.
• Presentar un informe final sobre el proceso de edición del libro con sus correspondientes anexos y soportes de acuerdo con el presupuesto, cronograma y plan de negocios presentado en la propuesta.
• Remitir al Ministerio de Cultura diez (10) ejemplares del libro, una vez la traducción sea publicada y el libro final en PDF para incluir en el catálogo digital de la Biblioteca Nacional de Colombia.
Fuente: Ministerio de Cultura
No hay comentarios:
Publicar un comentario